In questa linea temporale non c'è abbastanza spazio per entrambi.
This timeline isn't big enough for the both of us.
Dobbiamo fermare Henry dal salvare Kim, cancellando con ciò questa linea temporale... completamente.
We need to stop Henry from saving Kim, thereby erasing this timeline completely.
Sto solo dicendo che se iniziamo a smanettare con questa linea temporale... non c'e' nessuna garanzia che finira' allo stesso modo per voi due.
I'm just saying, if we start monkeying with this timeline here, there's no guarantee it's going to turn out the same for you two.
Quando ha ritrasportato se stesso qui... ha cambiato il corso del suo destino in questa linea temporale.
When he transports himself back here, he changes the course of his destiny in this time.
Serve moltissima energia per tenere la Batmobile in questa linea temporale.
It takes an enormous amount of energy to keep the Batmobile in this timescape.
Finalmente un miglioramento in questa linea temporale.
At least something's an improvement in this timeline.
Anche Dante morto in questa linea temporale.
Even Dante being dead in this timeline.
Ho creato un congegno, lanciando casualmente segnali elettromagnetici in un raggio di 360 gradi, che dovrebbe... se lo facciamo indossare a David... il vero David... in questa linea temporale congelata, dovrebbe fermare il Re delle Ombre.
I made a halo, randomly firing electromagnetic signals in a 360-degree radius, which should... if we can put it on David's head... the real David... in the now-frozen timeline, it should block the Shadow King.
Ha cessato di esistere in questa linea temporale.
He no longer exists in this time line.
Che sta succedendo? - Questa linea temporale inizia a collassare.
This time line is starting to collapse.
E se hai ragione, entro in questo coso... riesco a sopravvivere e tutto, in questa linea temporale, muore.
And if you're right, I get in this thing, I get to live and everything in this time line dies.
Ci sono due Alec Sadler in questa linea temporale.
There are two Alec Sadlers in this time line.
Sì, l'energia del carillon aveva bisogno di un ospite umano, e appena hai mandato quell'energia a Valda, ed è stato cancellato da questa linea temporale...
Yeah, the music box energy required a human host. And as soon as you sent that energy into valda And he got erased from this timeline...
E in questa linea temporale parallela, Regina, forse nemmeno tu.
And on this different path, Regina, you may not be, either.
E' un pericolo per questa linea temporale e tu lo sai.
He's a danger to this time line, you realize that.
Forse il Congresso perde in questa linea temporale... ma nella mia linea temporale... vi faccio fuori una volta per tutte.
Maybe the corporate congress loses in this time line, but in the time line I come from I killed your ass good.
Sono io il proprietario di questa linea temporale.
I'm landlord of this time line.
Potrai accoppiarti con Reese in questa linea temporale.
Then you should be able to mate with Kyle Reese in this timeline.
Sono tutti spariti lungo questa linea temporale.
They all disappeared along this ley line.
Le linee temporali sono legate. Quindi, ogni cambiamento in questa linea temporale... si ripercuoterà sulla nostra.
Our times are tethered now, which means any changes in this moment would ripple into our future.
Può anche essere... ma non permetterò che tu... o chiunque altro mettiate a rischio la vita delle persone in questa linea temporale solo affinché Kellogg possa fregarci di nuovo.
That might be so, but I'm not going to let you or anyone else risk the lives of everyone in this timeline so that Kellogg can screw us all over.
Sai io cosa vedo in questa linea temporale?
You know what this timeline shows me?
In questa linea temporale io sono l'agente grassa.
In this timeline, I am the fat deputy.
A quanto pare in questa linea temporale non ho alcun gusto.
Well, apparently in this timeline, I have no taste.
Questa linea temporale diventa sempre piu' strana.
This timeline gets weirder and weirder.
Henry si e' ritrovato in questa linea temporale sposato con una donna che nemmeno conosceva.
Yeah. Henry got dumped into this timeline married to a woman he didn't know.
Se sono stato tolto da questa linea temporale e poi rimesso... sembra logico allora, che le due cose siano collegate.
If I was erased from this timeline and then thrown back into it, then it stands to reason those two things could be related.
Ho controllato i fascicoli dell'altra Jo, quando siamo arrivati in questa linea temporale, e io... lei non ha mai fatto cenno a questa indagine.
I checked out all of other Jo's case files when we jumped into this timeline, and I... She made no mention of this investigation.
Perche' non ha eliminato le tracce residue di Peter Bishop da questa linea temporale?
Why he did not erase the traces of Peter Bishop from this timeline?
Se Kellog fosse morto o scomparso dopo la morte di Maddie, avrebbe provato che questa linea temporale è collegata a quella che avete lasciato.
If Kellog had died or disappeared after Mattie was killed, then we would have definitive proof that this timeline is connected to the one you left.
C’è ancora una cosa che vorremmo dire su questa linea temporale della Nuova Terra.
There is one more thing we wish to say about this timeline of the New Earth.
Questa linea temporale, che noi chiamiamo la Nuova Terra, è una dimensione di esperienza molto diversa dalla vostra attuale realtà.
This timeline, which we call the New Earth, is a very different dimension of experience than your current reality.
Ci sono altre cose che potremmo dirvi di questa linea temporale, ma ormai avrete la percezione, speriamo, della differenza fra questa linea temporale e l’altra che, alla fine, conduce alla rovina e alla distruzione.
There are more things that we could say about this timeline, but you have a sense, we hope, of the difference between this timeline and the other that ultimately leads to doom and destruction.
3.2553451061249s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?